Norwegische Abkürzungen und Maßeinheiten begegnen dir überall – im Supermarkt, auf Straßenschildern und in Texten. Hier findest du die wichtigsten Abkürzungen mit Übersetzung und praktischen Beispielen aus dem Alltag.

Wer in Norwegen einkaufen geht, eine Wohnung sucht oder einfach nur die Zeitung liest, stößt schnell auf Abkürzungen, die auf den ersten Blick rätselhaft sind. Was bedeutet „pr hg“ auf dem Preisschild im Supermarkt? Was heißt „gt.“ in einer Adresse? Und wie lang ist eigentlich „en mil“?
Als ich 2006 anfing, beruflich mit norwegischen Texten zu arbeiten, waren genau diese Abkürzungen eine der ersten Hürden. In Lehrbüchern standen sie selten – man lernte sie erst im Alltag. In diesem Artikel habe ich alle wichtigen norwegischen Abkürzungen und Maßeinheiten zusammengestellt, die du als Norwegisch-Lernender kennen solltest.
Norwegische Abkürzungen – die 5 wichtigsten für den Alltag
- pr hg = per hektogram (pro 100 Gramm) – Preisangabe im Supermarkt
- gt. = gate (Straße) – in Adressen, z.B. „Karl Johans gt.“
- kl. = klokka (Uhr) – Zeitangaben, z.B. „kl. 14.00″
- bl.a. = blant annet (unter anderem) – in Texten und E-Mails
- f.eks. = for eksempel (zum Beispiel) – in Texten und E-Mails
Was bedeutet „pr hg“ in Norwegen?
Diese Frage hat mich selbst beim ersten Einkauf in einem norwegischen Supermarkt beschäftigt. Auf fast jedem Preisschild steht „pr hg“ – das bedeutet per hektogram, also pro 100 Gramm. Die Abkürzung „hg“ steht für Hektogramm (100 g).
Wenn du also an der Fischtheke „Laks 2,50 kr pr hg“ liest, kostet der Lachs 2,50 Norwegische Kronen pro 100 Gramm – also 25 Kronen pro Kilogramm. In Deutschland werden Preise meist pro Kilogramm angegeben, in Norwegen ist die Angabe pro hg Standard. Das verwirrt am Anfang, aber man gewöhnt sich schnell daran.
Weitere Preisangaben, die du in norwegischen Supermärkten findest: „pr kg“ (pro Kilogramm), „pr stk“ (pro Stück = per stykke) und „pr pk“ (pro Packung = per pakke).
Norwegische Abkürzungen – die vollständige Liste
Die folgende Tabelle enthält die häufigsten norwegischen Abkürzungen, die dir in Texten, E-Mails, auf Schildern und in offiziellen Dokumenten begegnen. Ich habe sie um praktische Kontexthinweise ergänzt, damit du weißt, wo du ihnen begegnest.
| Abkürzung | Norwegisch | Deutsch |
| A/S | aksjeselskap | Aktiengesellschaft |
| ang. | angående | betreffend, bezüglich |
| ank. | ankomst | Ankunft |
| avg. | avgang | Abfahrt |
| bl.a. | blant annet | unter anderem |
| ca. | cirka | cirka |
| dvs. | det vil si | das heißt (d.h.) |
| eftf. | efterfølger | Nachfolger |
| el. | eller | oder |
| f.eks. | for eksempel | zum Beispiel (z.B.) |
| fhv. | forhenværende | ehemalig |
| gt. | gate | Straße (in Adressen) |
| inkl. | inklusive | einschließlich |
| kl. | klokka | Uhr (Zeitangabe) |
| kr | kroner | Kronen (Währung NOK) |
| m.o.h. | meter over havet | Meter über dem Meeresspiegel |
| med. | medisinsk | medizinisch |
| mnd. | måned | Monat |
| mvh | med vennlig hilsen | mit freundlichem Gruß |
| NAF | Norges automobilforbund | Norwegischer Automobilverband |
| NRK | Norsk rikskringkasting | Norwegischer Rundfunk |
| NSB | Norges Statsbaner | Norwegische Staatsbahn (heute: Vy) |
| obs! | observer! | Achtung! / Merke! |
| omtr. | omtrent | ungefähr |
| osv. | og så videre | und so weiter (usw.) |
| p.g.a. | på grunn av | wegen / aufgrund von |
| pr | per | pro / je |
| t.h. | til høyre | nach rechts |
| t.o.m. | til og med | bis einschließlich |
| t.v. | til venstre | nach links |
| tlf. | telefon | Telefon |
| vedr. | vedrørende | betreffend, bezüglich |
Tipp: Die Abkürzungen „bl.a.“, „dvs.“, „f.eks.“ und „osv.“ begegnen dir in so gut wie jedem norwegischen Text – ob Zeitung, E-Mail oder Lehrbuch. Wenn du sie einmal kennst, wird das Lesen norwegischer Texte deutlich einfacher.
Die Abkürzung „mvh“ (med vennlig hilsen) nutze ich selbst täglich in meiner beruflichen Korrespondenz mit norwegischen Kollegen – das ist das norwegische Pendant zu „MfG“ oder „Mit freundlichen Grüßen“.
Erlebe, wie einfach Norwegisch lernen sein kann, wenn du die Ähnlichkeiten zwischen Deutsch, Norwegisch und Englisch entdeckst.
Ein unverzichtbares Tool für jeden, der Norwegisch lernen will.
Was bedeutet „A/S“ in Norwegen?
Die Abkürzung „A/S“ steht für aksjeselskap – das ist die norwegische Rechtsform einer Aktiengesellschaft, vergleichbar mit der deutschen „AG“ oder „GmbH“. Du findest sie im Firmennamen norwegischer Unternehmen, zum Beispiel „Equinor A/S“. In modernen Texten wird häufig auch „AS“ ohne Schrägstrich geschrieben.
Eine verwandte Abkürzung ist „ASA“ (allmennaksjeselskap), was einer börsennotierten Aktiengesellschaft entspricht.
Norwegische Maßeinheiten – Länge, Gewicht und Volumen
Norwegen verwendet das metrische System – Meter, Kilogramm und Liter sind Standard. Es gibt aber einige Besonderheiten, die sich vom deutschen Sprachgebrauch unterscheiden.
| Deutsch | Norwegisch | Deutsch | Norwegisch |
| 1 Millimeter | en millimeter | ¼ Liter | en kvart liter |
| 1 Zentimeter | en centimeter | 1 Gramm | ett gram |
| 1 Dezimeter | en desimeter | 100 Gramm | en hekto |
| 1 Meter | en meter | 1 Pfund | ett pund |
| 1 Kilometer | en kilometer | 1 Kilogramm | en kilo |
| 1 Zoll | en tomme | 1 Tonne | ett tonn |
| 1 Fuß | en fot | 1 Stück | ett stykke |
| 1 Meile | en mil | 1 Teil | en del |
| 1 Seemeile | en sjømil | 1 Paar | ett par |
| 1 Quadratmeter | en kvadratmeter | 1 Dutzend | ett dusin |
| 1 Quadratkilometer | en kvadratkilometer | 1 Portion | en porsjon |
| 1 Kubikmeter | en kubikkmeter | 1 Packung | en pakke |
| 1 Liter | en liter | 1 Sack | en sekk |
| ½ Liter | en halvliter | 1 Hektar | et hektar (ha) |
Wie lang ist eine norwegische Meile?
Das ist eine der häufigsten Verwirrungen für Deutsche in Norwegen: Eine norwegische Meile (en mil) entspricht 10 Kilometern – nicht 1,6 km wie die englische Meile und nicht 7,5 km wie die alte deutsche Meile.
Wenn ein Norweger sagt „det er to mil til Bergen“, meint er damit 20 Kilometer. Im Alltag verwenden Norweger „mil“ häufiger als „kilometer“ für Entfernungsangaben. Man hört zum Beispiel „Jeg bor tre mil fra Oslo“ (Ich wohne 30 km von Oslo entfernt).
Dieses Wissen hat mir einmal eine böse Überraschung erspart: Ein Kollege sagte „Det er bare en halv mil“ – ich dachte erst an 800 Meter, tatsächlich waren es 5 Kilometer. Seitdem weiß ich: Bei Entfernungen in Norwegen immer mit 10 multiplizieren.

Besonderheiten: „hekto“, „pund“ und „tomme“
Einige norwegische Maßeinheiten unterscheiden sich in ihrer Verwendung von den deutschen:
En hekto (100 Gramm): In Deutschland sagt kaum jemand „Hektogramm“. In Norwegen ist „hekto“ eine gängige Einheit – besonders im Supermarkt (siehe „pr hg“). Wenn du an der Theke „tre hekto ost“ bestellst, bekommst du 300 Gramm Käse.
Ett pund (500 Gramm): Das norwegische „pund“ entspricht 500 Gramm – nicht dem englischen Pfund (454 g) und nicht dem alten deutschen Pfund. Merke dir: 1 norwegisches pund = 0,5 kg.
En tomme (Zoll): Das norwegische Wort für Zoll ist „tomme“. Du triffst es vor allem in technischen Kontexten – Bildschirmgrößen, Rohrdurchmesser und ähnliches.
Meter over havet (m.o.h.): Die Abkürzung „m.o.h.“ steht für „meter over havet“ – Meter über dem Meeresspiegel. Du findest sie auf Wanderkarten und Höhenangaben, etwa „Galdhøpiggen: 2.469 m.o.h.“ Das ist das norwegische Pendant zum deutschen „m ü. NN“.
Norwegische Währung – kr und NOK
Die norwegische Währung ist die Krone (norsk krone). Die Abkürzung im Alltag ist kr (kroner), der internationale Währungscode ist NOK (Norsk krone). Auf Preisschildern siehst du meistens „kr“ – also „59 kr“ für 59 Kronen. In internationalen Kontexten wird „NOK“ verwendet.
Die Untereinheit ist „øre“ (100 øre = 1 krone), aber Øre-Münzen gibt es seit 2012 nicht mehr. Beträge werden gerundet. In der Praxis bedeutet das: Wenn etwas 19,90 kr kostet und du bar bezahlst, zahlst du 20 kr. Bei Kartenzahlung wird der exakte Betrag abgebucht.
Dein Schlüssel zu fließendem Norwegisch:
- Sprachkurs inklusive Audio-Trainer für effektives Lernen mit Langzeitgedächtnis-Methode
- Dank der Superlearning-
Technologie erzielst du entspannt einen 29,6% schnelleren Fortschritt und kannst dich besser konzentrieren. - Empfohlene Lernzeit: Nur schnelle 17 Minuten pro Tag. Jederzeit, ortsunabhängig und auf jedem Gerät.
Lerne jetzt zwei Tage kostenlos Norwegisch.
Probiere den Kurs aus und überzeuge dich selbst! Du wirst erstaunt sein, wie viel Lernfortschritt du innerhalb dieser zwei Tage machen wirst!
*
Abkürzungen auf Straßenschildern und in Adressen
In norwegischen Adressen und auf Straßenschildern begegnen dir diese Abkürzungen regelmäßig:
gt. = gate (Straße): Die bekannteste Straße Oslos heißt offiziell „Karl Johans gate“, wird aber in Adressen als „Karl Johans gt.“ abgekürzt.
vn. oder vei = vei/veien (Weg): Zum Beispiel „Drammensveien“ oder abgekürzt „Drammensvn.“
t.h. = til høyre (rechts) und t.v. = til venstre (links): Diese Abkürzungen findest du in Wohnungsanzeigen und auf Klingelschildern. „3. etg. t.v.“ bedeutet „3. Stockwerk, linke Tür“.
ank. = ankomst (Ankunft) und avg. = avgang (Abfahrt): Auf Fahrplänen an Bahnhöfen und Bushaltestellen. Die norwegische Staatsbahn heißt übrigens seit 2019 nicht mehr NSB, sondern Vy.
Abkürzungen in norwegischen E-Mails und Geschäftstexten
Im beruflichen Schriftverkehr mit Norwegern begegnen dir zusätzliche Abkürzungen, die in Lehrbüchern selten stehen. Ich nutze viele davon selbst täglich:
mvh = med vennlig hilsen (Mit freundlichen Grüßen): Die Standard-Grußformel am Ende norwegischer E-Mails – wie „MfG“ auf Deutsch. Wird in der Regel ohne Punkte geschrieben.
ang. = angående (betreffend): Wird im Betreff von E-Mails verwendet, z.B. „Ang. møte fredag“ (Betr. Treffen Freitag).
vedr. = vedrørende (betreffend): Alternative zu „ang.“, etwas formeller.
p.g.a. = på grunn av (aufgrund von): Häufig in Absagen oder Begründungen, z.B. „Avlyst p.g.a. dårlig vær“ (Abgesagt wegen schlechtem Wetter).
t.o.m. = til og med (bis einschließlich): In Terminangaben, z.B. „Gyldig t.o.m. 31.12.“ (Gültig bis einschließlich 31.12.)
Wenn du mehr über den beruflichen Sprachgebrauch in Norwegen erfahren willst, findest du auf unserer Seite norwegische Floskeln und Redewendungen weitere nützliche Ausdrücke.

Weiterlesen auf Norwegisch-lernen.info:
- Die norwegische Sprache – Bokmål, Nynorsk und Dialekte
- Norwegische Floskeln und Redewendungen
- Vokabeln lernen – 8 Methoden die funktionieren
- Norwegisch sprechen – Alle Artikel im Überblick
- Norwegisch lernen – Alle Themen im Überblick
